i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 440
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 440 (TX 24.10.2016, TRit 24.06.2011)
§ 1
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21'
§ 22'
§ 23'
§ 24'
§ 25'
Colophon
§ 25'
143
--
[
_
-š
]
antašša
kiššan
mem
[
ai
]
143
A
1+2
Vo. 35'
[
_
-š
]
a-an-ta-aš-ša
ki-iš-ša-an
me-m
[
a-
_
144
--
[
…
-
]
anteš
[
(
-
)
…
]
144
A
1+2
Vo. 35'
…
-
]
an-te-eš
[
(
-
)
…
]
145
--
[
x-
]
x-kiya
ḫūwarita
ḫīrū
[
ta
-
…
]
145
A
1+2
Vo. 36'
[
_
]
x-ki-ia
ḫu-u-wa-ri-ta
40
ḫi-i-ru-
⌈
ú
⌉
[
-
...
146
--
[
…
-e
]
šten
146
A
1+2
Vo. 36'
…
-e
]
š-tén
147
--
[
nu
?
Ḫ
]
amrišḫara
EME
-az
li-x
[
…
]
147
A
1+2
Vo. 37'
[
_
Ḫ
]
a-am-ri-iš-ḫa-ra
EME
-az
li-x
[
…
]
§25'
(kola 143-147 troppo frammentari per la traduzione)
40
Nach
Melchert 1993
, 81 si tratta di una forma di terza singolare del preterito di una verbo *
ḫuwarai-
altrimenti inattestato.
Editio ultima:
Textus
24.10.2016;
Traductionis
24.06.2011